eEditions promote the resynchronization of oral performance by recombining the parts that appear only separately – if at all – in the book format. The audio or video of the performance plays alongside a transcription and translation, and the apparatus (commentary, glossary of idioms, and other contextual materials) is linked to the translation. Clicking on those links makes the relevant material visible in a scrollable box on the same page, so that audio/video, text and transcription, and multidimensional context are reassembled into an integral experience for the user. The first eEdition to be built accompanies a South Slavic epic recorded in the 1930’s, Halil Bajgorić’s performance of The Wedding of Mustajbey’s Son Bećirbey. A text, translation, and other (text-bound) aspects of the performance are also available as a conventional book.